![]() |
Eulexis
1.2
|
La classe MainWindow crée l'interface graphique d'Eulexis. Plus de détails...
#include <mainwindow.h>
Connecteurs publics | |
void | lemmatiser (QString f="") |
affiche la lemmatisation de la forme dans la troisième fenêtre Plus de détails... | |
Fonctions membres publiques | |
MainWindow (QWidget *parent=0) | |
Créateur de la classe MainWindow. Plus de détails... | |
~MainWindow () | |
destructeur de la classe MainWindow Plus de détails... | |
void | loadLemm () |
charge les analyses et les traductions Plus de détails... | |
QString | bulle (QString mot) |
pour afficher une bulle d'aide avec la lemmatisation du mot sous le curseur Plus de détails... | |
Attributs publics | |
QRegExp | _reApostr |
QRegExp | _reWordBoundary |
Connecteurs privés | |
void | exportPdf () |
exporte en pdf le contenu de la fenêtre de lemmatisation Plus de détails... | |
void | imprimer () |
Lance le dialogue d'impression pour la lemmatisation. Plus de détails... | |
void | closeEvent (QCloseEvent *event) |
Vérifie que le travail est sauvé avant la fermeture de l'application. Plus de détails... | |
void | effaceRes () |
efface le contenu de la fenêtre de lemmatisation Plus de détails... | |
void | nouveau () |
efface le texte dans la deuxième fenêtre Plus de détails... | |
void | ouvrir () |
ouvre un texte dans la deuxième fenêtre Plus de détails... | |
void | sauver (QString nomFichier="") |
sauve le travail en cours Plus de détails... | |
void | aPropos () |
Affiche une fenêtre de dialogue avec les remerciements. Plus de détails... | |
void | valider () |
valider ? Plus de détails... | |
void | actualiser () |
actualise le contenu de la deuxième ligne de saisie et celui des boutons associés. Plus de détails... | |
void | actualiser2 () |
actualise le contenu de la première ligne de saisie et celui des boutons associés. Plus de détails... | |
void | consulter (QString f="", bool ajoute=true) |
pour consulter les dictionnaires Plus de détails... | |
void | majA () |
mise à jour des analyses Plus de détails... | |
void | majAB () |
mise à jour de l'abrégé du Bailly Plus de détails... | |
void | majB () |
mise à jour du Bailly Plus de détails... | |
void | majC () |
mise à jour de l'index commun Plus de détails... | |
void | majL () |
mise à jour du LSJ Plus de détails... | |
void | majP () |
mise à jour du Pape Plus de détails... | |
void | majT () |
mise à jour des traductions Plus de détails... | |
void | avance () |
avance à l'article suivant des dictionnaires Plus de détails... | |
void | recule () |
recule à l'article précédent des dictionnaires Plus de détails... | |
void | forward () |
avance dans l'historique de consultation Plus de détails... | |
void | backward () |
revient au dernier mot cherché dans les dictionnaires Plus de détails... | |
void | effaceHist () |
efface l'historique Plus de détails... | |
void | suivreLien (QUrl url) |
suit le lien Plus de détails... | |
void | montrer () |
montrer/masquer la deuxième fenêtre (pour le texte) Plus de détails... | |
void | montrer3 () |
montrer/masquer la troisième fenêtre (pour la lemmatisation) Plus de détails... | |
void | lemmatTxt () |
lemmatisation du texte en respectant l'ordre des mots Plus de détails... | |
void | lemmatAlpha () |
lemmatisation du texte avec les mots dans l'ordre alphabétique Plus de détails... | |
void | txt2csv () |
ouvre un fichier txt et produit un fichier csv avec sa lemmatisaton. Plus de détails... | |
void | lFr () |
met le français comme langue cible Plus de détails... | |
void | lAngl () |
met l'anglais comme langue cible Plus de détails... | |
void | lAlld () |
met l'allemand comme langue cible Plus de détails... | |
void | avCons () |
met au premier plan la fenêtre de consultation Plus de détails... | |
void | avLem () |
met au premier plan la fenêtre de lemmatisation (l'ouvre si nécessaire) Plus de détails... | |
void | avTxt () |
met au premier plan la fenêtre de texte (l'ouvre si nécessaire) Plus de détails... | |
void | choixPolice () |
ouvre une boîte de dialogue pour le choix de la police et l'applique Plus de détails... | |
void | chercher () |
cherche une chaine dans la fenêtre active Plus de détails... | |
void | rechercher () |
poursuit la recherche Plus de détails... | |
void | auxilium () |
ouvre l'index de l'aide utilisateur (dans le navigateur par défaut) Plus de détails... | |
void | toolsRestore () |
affiche à nouveau la barre d'outils Plus de détails... | |
void | dNext () |
valide le choix de traduction et passe au lemme suivant Plus de détails... | |
void | dPrev () |
revient au lemme considéré précédemment Plus de détails... | |
void | dSave () |
sauve les choix déjà faits et propose de continuer ou d'arrêter. Plus de détails... | |
void | dUndo () |
annule les modifications faites pour le lemme en cours Plus de détails... | |
void | dChgLem (int i) |
change la traduction du Bailly, quand on choisit un autre lemme dans ce dictionnaire Plus de détails... | |
void | verifT () |
lance la vérification des traductions Plus de détails... | |
Fonctions membres privées | |
void | createW () |
Prépare la fenêtre principale. Plus de détails... | |
void | readSettings () |
lecture des paramètres essentiels qui ont été sauvegardés lors de la dernière fermeture. Plus de détails... | |
QString | latin2greek (QString f) |
convertit les caractères latins en caractères grecs Plus de détails... | |
int | lireOptions () |
groupe le choix des dictionnaires en un entier Plus de détails... | |
void | createSecond () |
Création d'un EditLatin pour afficher le texte. Plus de détails... | |
void | createTrois () |
création d'une troisième fenêtre, pour la lemmatisation Plus de détails... | |
void | connecter () |
connecte les actions aux slots Plus de détails... | |
bool | alerte (bool sauv=true) |
Dialogue pour confirmer la fermeture. Plus de détails... | |
bool | plusPetit (QString g1, QString g2) |
compare deux chaines en caractères grecs sans tenir compte des signes diacritiques. Plus de détails... | |
bool | longs (QStringList sl) |
évalue la longueur de chaque article d'un même dictionnaire. Plus de détails... | |
void | dSetUp () |
crée la fenêtre pour vérifier les traductions et connecte les boutons aux slots Plus de détails... | |
void | dAffiche (QString ligne) |
affiche un nouveau lemme et ses traductions dans la fenêtre de vérification. Plus de détails... | |
bool | dValide () |
valide le choix de traduction pour le lemme en cours Plus de détails... | |
Attributs privés | |
QStatusBar * | _statusB |
QLabel * | _blabla |
QString | _rscrDir |
Chemin complet pour le répertoire des ressources. Plus de détails... | |
QTextBrowser * | _txtEdit |
QTextBrowser * | _lemEdit |
QLineEdit * | _lineEdit |
QLineEdit * | _lineEdit2 |
QPushButton * | _lemmatiser |
QPushButton * | _lemmatiser2 |
QPushButton * | _avant |
QPushButton * | _apres |
QToolButton * | _beta |
QAction * | _exact |
QAction * | exportAct |
QAction * | printAct |
QAction * | quitAct |
QAction * | balaiAct |
QAction * | actionNouveau |
QAction * | actionOuvrir |
QAction * | actionSauver |
QAction * | actionTxt2csv |
QAction * | actionTextiColor |
QAction * | actionApostr |
QAction * | actionBOM |
QAction * | actionA_propos |
QAction * | actionConsulter |
QAction * | actionBackward |
QAction * | actionForward |
QAction * | deZoomAct |
QAction * | zoomAct |
QAction * | LSJ |
QAction * | Pape |
QAction * | AbrBailly |
QAction * | Bailly |
QAction * | actLSJ |
QAction * | actPape |
QAction * | actAbrBailly |
QAction * | actBailly |
QAction * | actComInd |
QAction * | actAnalyses |
QAction * | actTrad |
QAction * | betaAct |
QAction * | consAct |
QAction * | yeux |
QAction * | lunettes |
QAction * | lemTxt |
QAction * | lemAlpha |
QActionGroup * | groupeLang |
QAction * | langAngl |
QAction * | langAlld |
QAction * | langFr |
QAction * | fenCons |
QAction * | fenLem |
QAction * | fenTxt |
QAction * | chxPolice |
QAction * | findAct |
QAction * | reFindAct |
QAction * | auxAct |
QAction * | toolsRestoreAct |
QMenuBar * | menuBar |
QMenu * | menuFichier |
QMenu * | menuEdition |
QMenu * | menuDicos |
QMenu * | menuFenetre |
QMenu * | menuExtra |
QMenu * | menuAide |
QToolBar * | mainToolBar |
const QRegExp | reLettres = QRegExp("[A-Za-z]") |
Lemmat * | __lemmatiseur |
EditLatin * | _texte |
QWidget * | _second |
QWidget * | _trois |
QString | _entete |
QStringList | _historique |
int | _histItem |
QAction * | effHistAct |
QStringList | _msg |
bool | _changements |
QString | rech |
QString | repertoire |
QString | _apostrophes |
int | _lang |
QDialog * | dVerif |
QLabel * | dLemme |
QLabel * | dBeta |
QLabel * | dLemAv |
QLabel * | dNum |
QLabel * | dLemAp |
QLabel * | dTrAv |
QLabel * | dTrAp |
QLabel * | dNb |
QLineEdit * | dTrEn |
QLineEdit * | dTrFr |
QLineEdit * | dTrDe |
QTextEdit * | dTrB |
QLineEdit * | dComment |
QComboBox * | dLemB |
QString | dNomFic |
QTextStream | dFlux |
QAction * | actVerif |
int | opCode |
int | indice |
int | nbLem |
int | numLem |
QRadioButton * | choixEulexis |
QRadioButton * | choixBailly |
QRadioButton * | choixRemis |
QPushButton * | nextButton |
QPushButton * | previousButton |
QStringList | lg_Old |
QStringList | lgOrig |
QStringList | lgMod |
QStringList | elements |
QStringList | lemBailly |
QStringList | trBailly |
QString | css_vert = "background-color: #A0FFA0; selection-background-color: #009000;" |
QString | css_orange = "background-color: #FFC040; selection-background-color: #B06000;" |
QString | css_rouge = "background-color: #FF5040; selection-background-color: #A00020;" |
QString | css_gris = "background-color: #808080; selection-background-color: #808080;" |
QString | css_blanc = "background-color: #FFFFFF; selection-background-color: #000080;" |
La classe MainWindow crée l'interface graphique d'Eulexis.
Beaucoup de variables ne sont pas commentées ici, car elles correspondent à des boutons ou des items de menu ou aux actions qui leur sont associés. Les noms essaient d'être explicites.
Fortement inspirée de Collatinus
MainWindow::MainWindow | ( | QWidget * | parent = 0 | ) |
Créateur de la classe MainWindow.
parent | : le parent de cette classe |
Cette classe MainWindow crée l'interface graphique GUI pour Eulexis.
MainWindow::~MainWindow | ( | ) |
destructeur de la classe MainWindow
|
privateslot |
actualise le contenu de la deuxième ligne de saisie et celui des boutons associés.
Il y a deux lignes de saisie dans Eulexis : une dans la fenêtre principale et une deuxième dans la fenêtre de lemmatisation. Leur contenu est synchronisé. Les boutons à droite de ces lignes de saisie donne ce contenu en caractères grecs et il est également actualisé.
|
privateslot |
actualise le contenu de la première ligne de saisie et celui des boutons associés.
Il y a deux lignes de saisie dans Eulexis : une dans la fenêtre principale et une deuxième dans la fenêtre de lemmatisation. Leur contenu est synchronisé. Les boutons à droite de ces lignes de saisie donne ce contenu en caractères grecs et il est également actualisé.
|
private |
Dialogue pour confirmer la fermeture.
sauv | : un booléen qui détermine le bouton par défaut |
Si on souhaite quitter le programme ou charger un nouveau texte sans avoir sauvé le travail précédent, on affiche une boîte de dialogue pour proposer de sauver le travail. Elle propose trois boutons "Annuler", "Sauver" et "Ne pas sauver".
Si le paramètre sauv est true, le bouton par défaut est "Sauver". Sinon, c'est "Ne pas sauver" qui est le bouton par défaut.
|
privateslot |
Affiche une fenêtre de dialogue avec les remerciements.
|
privateslot |
ouvre l'index de l'aide utilisateur (dans le navigateur par défaut)
|
privateslot |
avance à l'article suivant des dictionnaires
|
privateslot |
met au premier plan la fenêtre de consultation
|
privateslot |
met au premier plan la fenêtre de lemmatisation (l'ouvre si nécessaire)
|
privateslot |
met au premier plan la fenêtre de texte (l'ouvre si nécessaire)
|
privateslot |
revient au dernier mot cherché dans les dictionnaires
QString MainWindow::bulle | ( | QString | mot | ) |
pour afficher une bulle d'aide avec la lemmatisation du mot sous le curseur
mot | : le mot sous le curseur |
|
privateslot |
cherche une chaine dans la fenêtre active
Cette routine ouvre une boîte de dialogue pour savoir quelle chaine chercher et appelle MainWindow::rechercher. En pratique, elle est appelée par l'item du menu Édition/Chercher ou par Ctrl-F.
|
privateslot |
ouvre une boîte de dialogue pour le choix de la police et l'applique
|
privateslot |
Vérifie que le travail est sauvé avant la fermeture de l'application.
S'il y a eu des changements depuis la dernière sauvegarde, j'ouvre une boîte de dialogue qui demande une confirmation. Voir MainWindow::alerte. Lorsque la fermeture est confirmée, je sauve les paramètres essentiels de l'application.
|
private |
connecte les actions
aux slots
|
privateslot |
pour consulter les dictionnaires
f | : le lemme recherché |
ajoute | : un booléen, true par défaut, pour ajouter le mot cherché dans l'historique |
Cette routine affiche, dans la fenêtre principale, les articles des dictionnaires sélectionnés qui correspondent au lemme demandé.
Quand on voyage dans l'historique, il ne faut pas y ajouter de nouveaux items donc ajoute sera false
.
|
private |
Création d'un EditLatin pour afficher le texte.
|
private |
création d'une troisième fenêtre, pour la lemmatisation
|
private |
Prépare la fenêtre principale.
|
private |
affiche un nouveau lemme et ses traductions dans la fenêtre de vérification.
ligne | : la ligne du fichier contenant les informations à vérifier. |
|
privateslot |
change la traduction du Bailly, quand on choisit un autre lemme dans ce dictionnaire
i | : le numéro de l'item choisi dans la comboBox |
Un des buts de la vérification des traductions est de déméler les homonymes. Initialement, les lemmes avaient une traduction anglaise tirée du LSJ. Pas toujours heureuse dans le cas des homonymes. Lorsque j'ai dépouillé le Bailly 2020, j'ai mis en regard avec les lemmes d'Eulexis tous les homonymes trouvés dans le Bailly qui pourraient correspondre. Ils sont dans une comboBox et l'utilisateur doit choisir quel lemme du Bailly correspond à celui proposé (la traduction anglaise aide à choisir).
|
privateslot |
valide le choix de traduction et passe au lemme suivant
C'est ce qui se passe quand on clique sur le bouton par défaut : on valide le choix et on passe au lemme suivant. Quand on a atteint la fin du fichier, l'ensemble des informations est sauvé et la fenêtre de vérification est fermée.
|
privateslot |
revient au lemme considéré précédemment
Ce slot
est appelé quand on clique sur le bouton "Previous". On revient alors au lemme qui précède et on peut corriger les traductions.
|
privateslot |
sauve les choix déjà faits et propose de continuer ou d'arrêter.
Ce slot
est appelé quand on a cliqué sur le bouton "Save". Il sauve l'ensemble des choix déjà faits, tout en conservant l'état précédent du fichier de sortie (en le renommant en .bak). Une fois que le fichier est sauvé, il ouvre une boîte de dialogue pour demander ce que l'on souhaite faire. Le choix se résume à continuer ou à arrêter.
|
private |
crée la fenêtre pour vérifier les traductions et connecte les boutons aux slots
|
privateslot |
annule les modifications faites pour le lemme en cours
Ce slot
est appelé quand on clique sur le bouton "Cancel". Il ouvre une fenêtre de dialogue pour demander une confirmation. Si on est revenu en arrière sur un lemme pour lequel le choix a été validé, on peut revenir aux données initiales ou aux données validées la première fois (et annuler seulement les dernières modifs).
|
private |
valide le choix de traduction pour le lemme en cours
true
si on veut passer au lemme suivantOn a cliqué sur le bouton de validation, après avoir choisi la nouvelle traduction du Bailly, la traduction actuelle d'Eulexis ou en remettant le choix à plus tard. Dans ce dernier cas, le programme demande une confirmation et retournera false
si on annule ce non-choix (auquel cas, on reste sur le lemme en cours).
Cette routine regarde le choix fait (i.e. quel radio-bouton est validé), et mets dans le fichier de sortie l'information correspondante.
|
privateslot |
efface l'historique
|
privateslot |
efface le contenu de la fenêtre de lemmatisation
|
privateslot |
exporte en pdf le contenu de la fenêtre de lemmatisation
Ouvre une fenêtre de dialogue pour choisir le nom du fichier à créer. Le contenu de la fenêtre de lemmatisation est imprimé dans le fichier sus-nommé.
|
privateslot |
avance dans l'historique de consultation
On ne peut avancer dans l'historique que si on est revenu en arrière auparavant.
|
privateslot |
Lance le dialogue d'impression pour la lemmatisation.
|
privateslot |
met l'allemand comme langue cible
|
privateslot |
met l'anglais comme langue cible
|
private |
convertit les caractères latins en caractères grecs
f | : une chaine en caractères latins |
Version moins élaborée que la conversion de betacode en unicode puisqu'elle ne gère pas les signes diacritiques. Plus rapide ? Voir Lemmat::beta2unicode
|
privateslot |
lemmatisation du texte avec les mots dans l'ordre alphabétique
Le texte contenu dans la deuxième fenêtre est décomposé en mots qui sont rangés en ordre alphabétique sans tenir compte des signes diacritiques. Le contenu de la troisième fenêtre (fenêtre de lemmatisation) est effacé et remplacé par le résultat de la lemmatisation des mots du texte préalablement ordonnés.
|
slot |
affiche la lemmatisation de la forme dans la troisième fenêtre
f | : la forme à lemmatiser |
Si la forme f est vide, on prend le contenu de la ligne de saisie de la fenêtre.
|
privateslot |
lemmatisation du texte en respectant l'ordre des mots
Le texte contenu dans la deuxième fenêtre est décomposé en mots. Le contenu de la troisième fenêtre (fenêtre de lemmatisation) est effacé et remplacé par le résultat de la lemmatisation des mots du texte.
Si les deux options "formes exactes" et "TextiColor" sont activées, le texte colorisé remplace le texte d'origine dans la deuxième fenêtre.
|
privateslot |
met le français comme langue cible
|
private |
groupe le choix des dictionnaires en un entier
void MainWindow::loadLemm | ( | ) |
charge les analyses et les traductions
Comme le chargement prend un peu de temps, je mets un message dans la barre de "status"
|
private |
évalue la longueur de chaque article d'un même dictionnaire.
sl | : une liste de chaine contenant les articles |
true
si l'un des articles dépasse la longueur d'une pageCette fonction est utile pour savoir s'il faut intercaler la liste de liens entre les différents articles de dictionnaire. Si tous les articles d'un dictionnaire donné sont courts, on peut les grouper sans mettre de ligne de liens entre deux articles. Si dans l'ensemble des articles que l'on veut afficher il y en a des longs, on va essayer de faire des groupes pour avoir une ligne de liens de temps en temps.
|
privateslot |
mise à jour des analyses
|
privateslot |
mise à jour de l'abrégé du Bailly
Cette routine ouvre une boîte de dialogue pour trouver la copie de travail du dictionnaire et l'installer à la place de la version précédente.
Dans Eulexis, les dictionnaires sont simplement en HTML. N'importe qui peut donc les corriger à chaque fois qu'une erreur est trouvée. Quand on est satisfait des corrections apportées sur une copie de travail, on peut l'importer dans Eulexis. Cette routine recopie la copie de travail au bon endroit et appelle Lemmat::majAbrBailly qui va lire le dictionnaire et reconstruire l'index correspondant.
|
privateslot |
mise à jour du Bailly
Cette routine ouvre une boîte de dialogue pour trouver la copie de travail du dictionnaire et l'installer à la place de la version précédente.
Dans Eulexis, les dictionnaires sont simplement en HTML. N'importe qui peut donc les corriger à chaque fois qu'une erreur est trouvée. Quand on est satisfait des corrections apportées sur une copie de travail, on peut l'importer dans Eulexis. Cette routine recopie la copie de travail au bon endroit et appelle Lemmat::majBailly qui va lire le dictionnaire et reconstruire l'index correspondant.
|
privateslot |
mise à jour de l'index commun
Renvoie directement sur Lemmat::indexCommun
|
privateslot |
mise à jour du LSJ
Cette routine ouvre une boîte de dialogue pour trouver la copie de travail du dictionnaire et l'installer à la place de la version précédente.
Dans Eulexis, les dictionnaires sont simplement en HTML. N'importe qui peut donc les corriger à chaque fois qu'une erreur est trouvée. Quand on est satisfait des corrections apportées sur une copie de travail, on peut l'importer dans Eulexis. Cette routine recopie la copie de travail au bon endroit et appelle Lemmat::majLSJ qui va lire le dictionnaire et reconstruire l'index correspondant.
|
privateslot |
mise à jour du Pape
Cette routine ouvre une boîte de dialogue pour trouver la copie de travail du dictionnaire et l'installer à la place de la version précédente.
Dans Eulexis, les dictionnaires sont simplement en HTML. N'importe qui peut donc les corriger à chaque fois qu'une erreur est trouvée. Quand on est satisfait des corrections apportées sur une copie de travail, on peut l'importer dans Eulexis. Cette routine recopie la copie de travail au bon endroit et appelle Lemmat::majPape qui va lire le dictionnaire et reconstruire l'index correspondant.
|
privateslot |
mise à jour des traductions
|
privateslot |
montrer/masquer la deuxième fenêtre (pour le texte)
|
privateslot |
montrer/masquer la troisième fenêtre (pour la lemmatisation)
|
privateslot |
efface le texte dans la deuxième fenêtre
|
privateslot |
ouvre un texte dans la deuxième fenêtre
|
private |
compare deux chaines en caractères grecs sans tenir compte des signes diacritiques.
g1 | : une chaine en caractères grecs |
g2 | : une chaine en caractères grecs |
true
si g1 vient avant g2 La comparaison habituelle de deux chaines de caractères passe par l'ordre des codes numériques associés aux lettres. donc β (03B2) vient avant ά (1F71) or on voudrait ranger tous les α, qu'ils aient un esprit ou un accent ou pas, avant de passer à β.
|
private |
lecture des paramètres essentiels qui ont été sauvegardés lors de la dernière fermeture.
|
privateslot |
poursuit la recherche
La chaine à chercher est déjà connue. Cette routine fait la recherche dans la fenêtre active. En pratique, elle est appelée par l'item du menu Édition/Chercher encore ou par Ctrl-G. C'est aussi la deuxième étape de MainWindow::chercher.
|
privateslot |
recule à l'article précédent des dictionnaires
|
privateslot |
sauve le travail en cours
nomFichier | : le nom sous lequel sauver le fichier |
Si le nom de fichier est vide, on ouvre une fenêtre de dialogue pour choisir le nom du fichier.
|
privateslot |
suit le lien
url | : l'adresse du lien |
Dans la fenêtre de consultation des dictionnaires et dans la fenêtre de lemmatisation, j'ai mis des liens que je dois interpréter. Dans la fenêtre de lemmatisation, les liens sont sur les lemmes et si on clique dessus, ils conduisent à la consultation des dictionnaires pour le lemme cliqué.
Dans la fenêtre de consultation des dictionnaires, c'est plus compliqué car il y a plusieurs types de liens :
|
privateslot |
affiche à nouveau la barre d'outils
|
privateslot |
ouvre un fichier txt et produit un fichier csv avec sa lemmatisaton.
Cette routine ouvre une fenêtre de dialogue pour choisir un fichier txt
. Ce texte est lu et lemmatisé avec seulement le lemme, pas l'analyse. L'ensemble des lemmatisations est mis dans un fichier csv.
|
privateslot |
valider ?
|
privateslot |
lance la vérification des traductions
Ce slot
est appelé par l'item de menu Extra/Vérifier les traductions. Si la fenêtre de vérification est déjà ouverte, il se contente de la mettre au premier plan. Sinon, il ouvre une fenêtre de dialogue pour choisir le fichier de traductions à vérifier. Si le fichier a déjà été (partiellement) revu (voir MainWindow::dSave), les données d'origine sont chargées aussi (si le fichier est trouvé) et le travail est repris là où il a été interrompu.
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
QRegExp MainWindow::_reApostr |
QRegExp MainWindow::_reWordBoundary |
|
private |
Chemin complet pour le répertoire des ressources.
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |
|
private |