Eulexis  1.2
Fonctions membres publiques | Attributs publics | Fonctions membres privées | Attributs privés | Liste de tous les membres
Référence de la classe Lemmat

La classe Lemmat regroupe les fonctions nécessaires à la lemmatisation et à la consultation des dictionnaires. Plus de détails...

#include <lemmatiseur.h>

Fonctions membres publiques

 Lemmat (QString rep)
 Créateur de la classe Lemmat. Plus de détails...
 
void lireData ()
 lit les index des dictionnaires Plus de détails...
 
QStringList lemmatise (QString f, bool beta=true)
 lemmatise une forme Plus de détails...
 
QStringList lem2csv (QString f, bool beta=true)
 Lemmatise une forme pour préparer un CSV. Plus de détails...
 
QString beta2unicode (QString f, bool beta=true)
 convertit une forme de betacode en unicode Plus de détails...
 
QString uni2betacode (QString f)
 convertit une forme de l'unicode en betacode Plus de détails...
 
QString nettoie (QString f)
 retire d'une forme ses signes diacritiques Plus de détails...
 
QString nettoie2 (QString res)
 retire d'une forme ses signes diacritiques Plus de détails...
 
void majLSJ (QString nom)
 mise à jour du LSJ Plus de détails...
 
void lireAbrBailly ()
 Charge en mémoire l'index de l'abrégé du Bailly. Plus de détails...
 
void lireBailly ()
 Charge en mémoire l'index du Bailly. Plus de détails...
 
void lireLSJ ()
 Charge en mémoire l'index du LSJ. Plus de détails...
 
void lirePape ()
 Charge en mémoire l'index du Pape. Plus de détails...
 
QStringList consLSJ (QString f)
 consultation du LSJ Plus de détails...
 
QStringList consAbrBailly (QString f)
 consultation de l'abrégé du Bailly Plus de détails...
 
QStringList consBailly (QString f)
 consultation du Bailly Plus de détails...
 
QStringList consPape (QString f)
 consultation du Pape Plus de détails...
 
QStringList consAsterisk (QString f, QMultiMap< QString, QString > *dicIndex)
 consultation d'un dictionnaire avec des caractères de substitution Plus de détails...
 
QStringList consRegExp (QString f, QMultiMap< QString, QString > *dicIndex)
 consultation d'un dictionnaire par une expression rationnelle Plus de détails...
 
QStringList cherchIndex (QString f, QMultiMap< QString, QString > *dicIndex)
 cherche une forme dans l'index d'un dictionnaire Plus de détails...
 
void majPape (QString nom)
 mise à jour du Pape Plus de détails...
 
void majAbrBailly (QString nom)
 mise à jour de l'Abrégé du Bailly Plus de détails...
 
void majBailly (QString nom)
 mise à jour du Bailly Plus de détails...
 
void majAnalyses (QString nom)
 transformation des analyses Plus de détails...
 
QStringList consult (QString nom, QStringList llem, QString prefix)
 consultation d'un dictionnaire Plus de détails...
 
void indexCommun ()
 construit l'index commun aux quatre dictionnaires pour la version web d'Eulexis Plus de détails...
 
QString traduction (QString lem)
 donne la traduction du lemme dans la langue-cible Plus de détails...
 
void setCible (int lang)
 change la langue-cible Plus de détails...
 
int cible ()
 accesseur de Lemmat::_cible Plus de détails...
 
void lireAnalyses ()
 lecture des analyses dans le fichier "analyses_gr.txt" Plus de détails...
 
void lireTraductions ()
 lecture des traductions dans le fichier "trad_gr_en_fr_de.csv" Plus de détails...
 
bool toInit ()
 accesseur de Lemmat::_toInit Plus de détails...
 
void initData ()
 lit les fichiers d'analyse et de traduction Plus de détails...
 
void repairTransl (QString nom)
 réparation des traductions non-trouvées ou qui peuvent sembler incomplètes Plus de détails...
 
QString chTrad (QString bla)
 cherche une traduction Plus de détails...
 
QString reconcil (QString beta)
 essaie de réconcilier les préfixes et le lemme Plus de détails...
 

Attributs publics

QString voyelles = "aehiouw"
 

Fonctions membres privées

QString lierRenvois (QString article, QString renvoi)
 lie les renvois à d'autres mots Plus de détails...
 
void verif (QString ligne)
 verifie l'ordre des balises dans l'article Plus de détails...
 

Attributs privés

QString _rscrDir
 Chemin complet pour le répertoire des ressources. Plus de détails...
 
QMap< QString, QString > _formes
 Liste des formes. Plus de détails...
 
QMap< QString, QString > _trad
 Liste des traductions anglaises, françaises et allemandes. Plus de détails...
 
int _cible
 Choix de la langue 0 = Anglais ; 1 = Français ; 2 = Allemand. Plus de détails...
 
QMultiMap< QString, QString > _LSJindex
 Index du LSJ. Plus de détails...
 
QMultiMap< QString, QString > _PapeIndex
 Index du Pape. Plus de détails...
 
QMultiMap< QString, QString > _AbrBaillyIndex
 Index de l'abrégé du Bailly. Plus de détails...
 
QMultiMap< QString, QString > _BaillyIndex
 Index du Bailly. Plus de détails...
 
QString _LSJname
 Nom du fichier contenant le LSJ. Plus de détails...
 
QString _PapeName
 Nom du fichier contenant le Pape. Plus de détails...
 
QString _AbrBaillyName
 Nom du fichier contenant l'abrégé du Bailly. Plus de détails...
 
QString _BaillyName
 Nom du fichier contenant le Bailly. Plus de détails...
 
QStringList _beta
 Liste des caractères grecs en betacode pour la conversion en unicode. Plus de détails...
 
QStringList _uni
 Liste des caractères grecs en unicode pour la conversion en betacode. Plus de détails...
 
QRegExp rePonct
 Expression rationnelle pour la ponctuation. Plus de détails...
 
QRegExp reLettres
 Expression rationnelle pour les lettres. Plus de détails...
 
QStringList _refLSJ
 
QStringList _tmpLSJ
 
QStringList _renLSJ
 
bool _toInit
 Un booléen pour me dire qu'il faut encore initialiser les analyses et traductions. Plus de détails...
 
int _maxList
 Pour choisir à un seul endroit, le nombre max de réponses aux caractères de substitution. Plus de détails...
 

Description détaillée

La classe Lemmat regroupe les fonctions nécessaires à la lemmatisation et à la consultation des dictionnaires.

Il n'y a ici ni module de scansion ou ni tagueur. Il n'y a donc pas lieu de séparer un noyau de lemmatisation des autres outils qu'ils soient la lemmatisation d'un texte ou la scansion. La consultation des dictionnaires pourrait être séparée de la lemmatisation, mais il reste des outils communs comme la conversion entre unicode et betacode.

Dans Eulexis, la lemmatisation se distingue radicalement de la lemmatisation de Collatinus dans son principe même. Ici, j'utilise une liste de formes prise, avec l'autorisation de l'auteur, dans Diogenes, liste elle-même tirée de Perseus. Pour pouvoir afficher les traductions dans d'autres langues que l'anglais, j'ai séparé le lien entre la forme et son lemme du lien entre le lemme et ses traductions. J'ai donc deux fichiers :

Les traductions en français et en allemand ont d'abord été obtenues par une traduction automatique de l'anglais. Toutefois, beaucoup de corrections ont été faites depuis. De plus, l'arrivée du Bailly, numérisé par Gérard Gréco, m'a permis d'enrichir les traductions françaises. Dans cette version d'Eulexis, il y a une interface spéciale pour vérifier les traductions anglaises, françaises et allemandes de tous les lemmes. Cela répond à une collaboration avec Alpheios qui, pour l'instant, n'a pas porté ses fruits.

Note
Eulexis ne sait consulter que des dictionnaires numériques en HTML et non-compressés. Ils peuvent donc facilement être corrigés et mis à jour par l'utilisateur.
Collatinus a la possibilité d'afficher des dictionnaires en djvu. Il existe des dictionnaires de grec qui ne sont qu'en mode image, par exemple le "Greek lexicon of the Roman and Byzantine periods" de E. A. Sophocles qui date de 1914. Je réfléchis à un outil dédié aux dictionnaires (sans lemmatisation) qui permettrait de consulter tous ces ouvrages, qu'ils soient numériques (compressés ou pas) ou en mode image (djvu ou pdf).

Documentation des constructeurs et destructeur

Lemmat::Lemmat ( QString  rep)

Créateur de la classe Lemmat.

Paramètres
rep: le chemin complet du dossier contenant les ressources

J'initialise ici quelques variables et je lis le tableau de conversion entre le betacode et l'unicode. Je ne lis plus les index des dictionnaires ni les listes de formes et de traductions. Partant du constat que c'est surtout pour consulter les dictionnaires que l'on utilise Eulexis, je ne lis les listes de formes et de traductions que lorsque l'on demande une lemmatisation ou une traduction. On attend moins au démarrage, mais on attend une deuxième fois quand on demande une analyse.

Documentation des fonctions membres

QString Lemmat::beta2unicode ( QString  f,
bool  beta = true 
)

convertit une forme de betacode en unicode

Paramètres
f: la forme en betacode à convertir
beta: booléen pour distinguer les deux bêtas
Renvoie
la forme convertie en unicode

La forme f est ici un mot isolé. S'il se termine par un "s", c'est un sigma final "ς" qu'il faudra mettre à la fin du mot en caractères grecs.

Si le booléen beta est true, on distinguera le bêta initial "β" du bêta intérieur "ϐ". Sinon, tous les bêtas seront écrits "β". La distinctions des bêtas semble être une tradition française.

QStringList Lemmat::cherchIndex ( QString  f,
QMultiMap< QString, QString > *  dicIndex 
)

cherche une forme dans l'index d'un dictionnaire

Paramètres
f: la forme à chercher
dicIndex: un pointeur vers l'index du dictionnaire
Renvoie
la liste des entrées de l'index qui coïncident avec la forme demandée.

La forme à chercher dans l'index peut être données en caractères grecs ou latins. Dans ce dernier cas (et dans ce cas seulement), la forme peut contenir des expressions rationnelles ou des caractères de substitution.

  • Si j'ai une forme grecque avec diacritiques, je ne fais que la recherche directe et si possible je ne garde que la forme exacte.
  • Si la forme contient une expression rationnelle, je ferai appel à Lemmat::consRegExp.
  • Si j'ai des caractères de substitution, j'appellerai Lemmat::consAsterisk.
  • Sinon, je fais une recherche directe.
QString Lemmat::chTrad ( QString  bla)

cherche une traduction

Paramètres
bla: une chaine qui peut donner un indice
Renvoie
Une traduction si j'en ai trouvé une.
Obsolète:
Je l'ai utilisée pour corriger les listes de traductions, mais ne sert plus.
int Lemmat::cible ( )

accesseur de Lemmat::_cible

Renvoie
un entier (0 = Anglais ; 1 = Français ; 2 = Allemand)
QStringList Lemmat::consAbrBailly ( QString  f)

consultation de l'abrégé du Bailly

Paramètres
f: la forme à chercher
Renvoie
une liste avec les articles correspondants (en HTML)

Cette fonction appelle la fonction générique Lemmat::consult et essaie ensuite d'ajouter des liens à chaque fois qu'elle pense avoir trouvé un renvoi (dont la forme dépend du dictionnaire).

QStringList Lemmat::consAsterisk ( QString  f,
QMultiMap< QString, QString > *  dicIndex 
)

consultation d'un dictionnaire avec des caractères de substitution

Paramètres
f: la forme à chercher avec ses caractères de substitution ("*" et "?")
dicIndex: un pointeur vers l'index du dictionnaire
Renvoie
la liste des entrées de l'index qui coïncident avec la forme demandée.
QStringList Lemmat::consBailly ( QString  f)

consultation du Bailly

Paramètres
f: la forme à chercher
Renvoie
une liste avec les articles correspondants (en HTML)

Cette fonction appelle la fonction générique Lemmat::consult et essaie ensuite d'ajouter des liens à chaque fois qu'elle pense avoir trouvé un renvoi (dont la forme dépend du dictionnaire).

QStringList Lemmat::consLSJ ( QString  f)

consultation du LSJ

Paramètres
f: la forme à chercher
Renvoie
une liste avec les articles correspondants (en HTML)

Cette fonction appelle la fonction générique Lemmat::consult et essaie ensuite d'ajouter des liens à chaque fois qu'elle pense avoir trouvé un renvoi (dont la forme dépend du dictionnaire).

QStringList Lemmat::consPape ( QString  f)

consultation du Pape

Paramètres
f: la forme à chercher
Renvoie
une liste avec les articles correspondants (en HTML)

Cette fonction appelle la fonction générique Lemmat::consult et essaie ensuite d'ajouter des liens à chaque fois qu'elle pense avoir trouvé un renvoi (dont la forme dépend du dictionnaire).

QStringList Lemmat::consRegExp ( QString  f,
QMultiMap< QString, QString > *  dicIndex 
)

consultation d'un dictionnaire par une expression rationnelle

Paramètres
f: l'expression rationnelle à chercher
dicIndex: un pointeur vers l'index du dictionnaire
Renvoie
la liste des entrées de l'index qui coïncident avec l'expression rationnelle.
QStringList Lemmat::consult ( QString  nom,
QStringList  llem,
QString  prefix 
)

consultation d'un dictionnaire

Paramètres
nom: le nom du fichier pour le dictionnaire
llem: la liste des entrées de l'index que l'on souhaite afficher
prefix: un préfixe pour s'y retrouver dans les liens sur la page finale.
Renvoie
une liste de chaines de caractères

La consultation d'un dictionnaire se prépare en trois temps. D'abord, on cherche une forme dans l'index du dictionnaire. Ensuite, on prend la liste des entrées correspondantes et on va chercher, dans le fichier contenant le dictionnaire, les articles correspondants. Enfin, on essaie d'identifier des renvois dans chaque article.

La liste retournée a un format un peu particulier. Si elle n'est pas vide (la forme a été trouvée dans le dictionnaire), elle contient au moins quatre éléments. Les trois premiers sont respectivement le mot avant, le mot après et la liste de liens. Ils permettront donc la navigation entre les articles. Ensuite viennent les articles de dictionnaires.

void Lemmat::indexCommun ( )

construit l'index commun aux quatre dictionnaires pour la version web d'Eulexis

Dans la version web, j'utilise un index unique qui regroupe les index des quatre dictionnaires, séparés ici. Pour que la version web bénéficie des mise à jour sur les dictionnaires, je construis ici cet index commun que j'exporte ensuite avec les autres fichiers concernés.

Note
Je suis (et serai probablement toujours) le seul à utiliser cette fonction.
void Lemmat::initData ( )

lit les fichiers d'analyse et de traduction

Cette fonction a été reportée au moment où une lemmatisation est demandée. Elle prend du temps et ne doit se faire qu'une seule fois. Elle bascule donc le booléen Lemmat::_toInit à false.

QStringList Lemmat::lem2csv ( QString  f,
bool  beta = true 
)

Lemmatise une forme pour préparer un CSV.

Paramètres
f: la forme à lemmatiser
beta: pour avoir des beta intérieurs dans les formes
Renvoie
Une QStringList avec les différents lemmes possibles

Il s'agit de reprendre la routine Lemmat::lemmatise, mais on ne veut garder que les lemmes pour les mettre dans un fichier csv délimité par des tab. Il n'y a donc plus de balise HTML, mais je dois distinguer une forme exacte d'une forme approchée.

QStringList Lemmat::lemmatise ( QString  f,
bool  beta = true 
)

lemmatise une forme

Paramètres
f: la forme qui peut être en caractères latins ou grecs
beta: booléen pour distinguer les deux bêtas.
Renvoie
Une liste de chaines de caractères au format HTML

Je cherche la forme sans accent ni diacritique dans ma liste Lemmat::_formes qui contient les formes de Diogenes avec leurs lemmatisation(s) et analyse(s). Toutes les formes qui partagent les mêmes caractères sans tenir compte des diacritiques sont groupées dans Lemmat::_formes et je vais donc les séparer pour faire les items de la liste. Une forme particulière peut, à son tour, venir de plusieurs lemmes et/ou avoir plusieurs analyses possibles. Donc chaque item contient une liste avec ces lemmatisations et analyses.

Si la forme a été donnée en caractères grecs avec ses signes diacritiques et que, parmi les formes trouvées, il y en a une qui correspond exactement, elle sera placée en début de liste et la forme sera en rouge. Si elle ne diffère que par une majuscule, elle sera en orangé.

QString Lemmat::lierRenvois ( QString  article,
QString  renvoi 
)
private

lie les renvois à d'autres mots

Paramètres
article: un article du dictionnaire
renvoi: une forme qui introduit parfois un renvoi, par exemple " v. "
Renvoie
l'article d'origine dans lequel on a inséré des liens sur les renvois.
void Lemmat::lireAbrBailly ( )

Charge en mémoire l'index de l'abrégé du Bailly.

void Lemmat::lireAnalyses ( )

lecture des analyses dans le fichier "analyses_gr.txt"

Comme le chargement prend du temps, j'affiche une fenêtre avec une barre de progression.

void Lemmat::lireBailly ( )

Charge en mémoire l'index du Bailly.

void Lemmat::lireData ( )

lit les index des dictionnaires

Pour essayer de faire paraître le temps de chargement moins long, je ne charge les index des dictionnaires que lorsque j'ai créé la fenêtre principale du programme. Je ne suis pas sûr que ça marche.

void Lemmat::lireLSJ ( )

Charge en mémoire l'index du LSJ.

void Lemmat::lirePape ( )

Charge en mémoire l'index du Pape.

void Lemmat::lireTraductions ( )

lecture des traductions dans le fichier "trad_gr_en_fr_de.csv"

Comme le chargement prend du temps, j'affiche une fenêtre avec une barre de progression.

void Lemmat::majAbrBailly ( QString  nom)

mise à jour de l'Abrégé du Bailly

Paramètres
nom: le chemin complet du nouveau fichier

Dans Eulexis, les dictionnaires sont simplement en HTML. N'importe qui peut donc les corriger à chaque fois qu'une erreur est trouvée. Quand on est satisfait des corrections apportées sur une copie de travail, on peut l'importer dans Eulexis. Cette routine fait suite à MainWindow::majAB qui a recopié la copie de travail au bon endroit et elle va lire le dictionnaire et reconstruire l'index correspondant.

Attention
Ne jamais travailler directement sur le fichier utilisé par Eulexis !
Toujours conserver une copie du fichier d'origine (on sait qu'il est conforme aux attentes du programme).
void Lemmat::majAnalyses ( QString  nom)

transformation des analyses

Paramètres
nom
Obsolète:
n'est pas utilisé (et vide de surcroît).
void Lemmat::majBailly ( QString  nom)

mise à jour du Bailly

Paramètres
nom: le chemin complet du nouveau fichier

Dans Eulexis, les dictionnaires sont simplement en HTML. N'importe qui peut donc les corriger à chaque fois qu'une erreur est trouvée. Quand on est satisfait des corrections apportées sur une copie de travail, on peut l'importer dans Eulexis. Cette routine fait suite à MainWindow::majB qui a recopié la copie de travail au bon endroit et elle va lire le dictionnaire et reconstruire l'index correspondant.

Attention
Ne jamais travailler directement sur le fichier utilisé par Eulexis !
Toujours conserver une copie du fichier d'origine (on sait qu'il est conforme aux attentes du programme).
void Lemmat::majLSJ ( QString  nom)

mise à jour du LSJ

Paramètres
nom: le chemin complet du nouveau fichier

Dans Eulexis, les dictionnaires sont simplement en HTML. N'importe qui peut donc les corriger à chaque fois qu'une erreur est trouvée. Quand on est satisfait des corrections apportées sur une copie de travail, on peut l'importer dans Eulexis. Cette routine fait suite à MainWindow::majL qui a recopié la copie de travail au bon endroit et elle va lire le dictionnaire et reconstruire l'index correspondant.

Attention
Ne jamais travailler directement sur le fichier utilisé par Eulexis !
Toujours conserver une copie du fichier d'origine (on sait qu'il est conforme aux attentes du programme).
void Lemmat::majPape ( QString  nom)

mise à jour du Pape

Paramètres
nom: le chemin complet du nouveau fichier

Dans Eulexis, les dictionnaires sont simplement en HTML. N'importe qui peut donc les corriger à chaque fois qu'une erreur est trouvée. Quand on est satisfait des corrections apportées sur une copie de travail, on peut l'importer dans Eulexis. Cette routine fait suite à MainWindow::majP qui a recopié la copie de travail au bon endroit et elle va lire le dictionnaire et reconstruire l'index correspondant.

Attention
Ne jamais travailler directement sur le fichier utilisé par Eulexis !
Toujours conserver une copie du fichier d'origine (on sait qu'il est conforme aux attentes du programme).
QString Lemmat::nettoie ( QString  f)

retire d'une forme ses signes diacritiques

Paramètres
f: la forme en caractères grecs
Renvoie
la forme en betacode sans signe diacritique, ni majuscule
QString Lemmat::nettoie2 ( QString  res)

retire d'une forme ses signes diacritiques

Paramètres
f: la forme en betacode
Renvoie
la forme en betacode sans signe diacritique
QString Lemmat::reconcil ( QString  beta)

essaie de réconcilier les préfixes et le lemme

Paramètres
beta: le lemme et ses préfixes en betacode
Renvoie
une forme plausible du lemme complet

Perseus a séparé les préfixes et ne considère que la traduction du lemme racine. Dans la vérification des traductions, j'essaie de trouver les formes composées dans les dicos. Mais les préverbes changent de forme. Par exemple, su/n-p... devient sump...

Note
probablement incomplet et inutile.
void Lemmat::repairTransl ( QString  nom)

réparation des traductions non-trouvées ou qui peuvent sembler incomplètes

Paramètres
nom: nom d'un fichier contenant des traductions se terminant avec un mot outil
Obsolète:
Je l'ai utilisée pour corriger les listes de traductions, mais ne sert plus.
void Lemmat::setCible ( int  lang)

change la langue-cible

Paramètres
lang: un entier (0 = Anglais ; 1 = Français ; 2 = Allemand)
bool Lemmat::toInit ( )

accesseur de Lemmat::_toInit

Renvoie
un booléen true si les données n'ont pas encore été lues.
QString Lemmat::traduction ( QString  lem)

donne la traduction du lemme dans la langue-cible

Paramètres
lem: le lemme
Renvoie
la traduction du lemme lem

Si la traduction n'existe pas dans la langue demandée, j'essaie l'anglais, puis le français (si ce n'est pas déjà fait).

Le lem que je passe ici est celui trouvé dans le fichier d'analyses : il peut contenir un "-" ou/et une "," que je dois éliminer. Si l'indication contient un "-", on trouve le lemme à sa droite et le (ou les) préverbe(s) à sa gauche, éventuellement séparés par des virgules. Mais il y a aussi des cas où la forme avec détails est donnée ! 19 préverbes avec 97 141 occurrences 14 125 formes avec 22 401 occurrences

QString Lemmat::uni2betacode ( QString  f)

convertit une forme de l'unicode en betacode

Paramètres
f: la forme en caractères grecs (unicode) à convertir
Renvoie
la forme convertie en betacode
void Lemmat::verif ( QString  ligne)
private

verifie l'ordre des balises dans l'article

Paramètres
ligne: un paragraphe du fichier dictionnaire

Lorsque je mets à jour un dictionnaire, je vérifie que chaque ligne (c'est à dire chaque article du dictionnaire) est correctement formé du point de vue de l'ouverture et de la fermeture des balises HTML. Il y a un problème si on rencontre une balise fermante sans que la balise ouvrante associée soit la dernière vue (les paires ouvrantes-fermantes imbriquées sont éliminées au fur et à mesure) ou qu'il reste des balises ouvertes à la fin de l'article.

A faire:
Actuellement, j'utilise qDebug() qui affiche, dans Qt Creator, les problèmes rencontrés. Il faudrait changer ça, pour que ces erreurs soient affichées dans une fenêtre de dialogue qui permette aussi de les sauver dans un fichier.

Documentation des données membres

QMultiMap<QString,QString> Lemmat::_AbrBaillyIndex
private

Index de l'abrégé du Bailly.

QString Lemmat::_AbrBaillyName
private

Nom du fichier contenant l'abrégé du Bailly.

QMultiMap<QString,QString> Lemmat::_BaillyIndex
private

Index du Bailly.

QString Lemmat::_BaillyName
private

Nom du fichier contenant le Bailly.

QStringList Lemmat::_beta
private

Liste des caractères grecs en betacode pour la conversion en unicode.

int Lemmat::_cible
private

Choix de la langue 0 = Anglais ; 1 = Français ; 2 = Allemand.

QMap<QString,QString> Lemmat::_formes
private

Liste des formes.

QMultiMap<QString,QString> Lemmat::_LSJindex
private

Index du LSJ.

QString Lemmat::_LSJname
private

Nom du fichier contenant le LSJ.

int Lemmat::_maxList
private

Pour choisir à un seul endroit, le nombre max de réponses aux caractères de substitution.

QMultiMap<QString,QString> Lemmat::_PapeIndex
private

Index du Pape.

QString Lemmat::_PapeName
private

Nom du fichier contenant le Pape.

QStringList Lemmat::_refLSJ
private
QStringList Lemmat::_renLSJ
private
QString Lemmat::_rscrDir
private

Chemin complet pour le répertoire des ressources.

QStringList Lemmat::_tmpLSJ
private
bool Lemmat::_toInit
private

Un booléen pour me dire qu'il faut encore initialiser les analyses et traductions.

QMap<QString,QString> Lemmat::_trad
private

Liste des traductions anglaises, françaises et allemandes.

QStringList Lemmat::_uni
private

Liste des caractères grecs en unicode pour la conversion en betacode.

QRegExp Lemmat::reLettres
private

Expression rationnelle pour les lettres.

QRegExp Lemmat::rePonct
private

Expression rationnelle pour la ponctuation.

QString Lemmat::voyelles = "aehiouw"

La documentation de cette classe a été générée à partir des fichiers suivants :